Was ist Hanfu-Kopfbedeckung?
Hanfu-Kopfbedeckung (首服 shǒu fú) bezieht sich auf den traditionellen Kopfschmuck der alten han-chinesischen Tracht. Dazu gehören Hüte (冠帽 guān mào), Stoffumschläge (巾帻 jīn zé) und verzierte Haarteile. Kopfbedeckungen sind ein unverzichtbares Element in der Hanfu-Kultur und symbolisieren Status, Etikette und Schönheit.

乌帽 (wū mào, schwarze Mullhaube)
Wichtige Kategorien und Begriffe
Für Männer
-
冕冠 (miǎn guān, zeremonielle Krone)
-
爵弁 / 雀弁 (jué biàn / què biàn, Zeremonienmützen)
-
皮弁 (pí biàn, Lederkappe)
-
韦弁 (wéi biàn, gegerbte Lederkappe)
-
冠弁 (guān biàn, Krone/Mütze)
-
武弁 (wǔ biàn, Militärmütze)
-
通天冠 (tōng tiān guān, hohe “himmelhohe” Krone)
-
长冠 (cháng guān, lange Krone)
-
乌帽 (wū mào, schwarze Mullhaube)
Auch die Männer trugen Kopfbedeckungen aus Stoff:
-
幅巾 (fú jīn)
-
网巾 (wǎng jīn, Mesh Wrap)
-
东坡巾 (dōng pō jīn, Dongpo wrap)
-
唐巾 (táng jīn, Tang-Verpackung)
-
飘飘巾 (piāo piāo jīn)
-
儒巾 (rú jīn, Gelehrtenmütze)
Jeder Typ spiegelt sowohl die Mode als auch die Hierarchie wider. Zum Beispiel, 冕冠 (miǎn guān) war den Kaisern bei Ritualen vorbehalten; 乌帽 (wū mào) war unter den einfachen Leuten weit verbreitet.

凤冠 (fèng guān, Phönixkrone)
Für Frauen
-
凤冠 (fèng guān, Phönixkrone)
-
珠翠冠 (zhū cuì guān, juwelenbesetzte Krone)
-
簪 (zān, einfache Haarnadel)
-
钗 (chāi, doppelte Haarnadel)
-
栉 / 梳篦 (zhì / shū bì, Kamm)
-
步摇 (bù yáo, baumelndes Ornament)
-
抹额 (mǒ é, Stirnband)
-
巾帼 (jīn guó, Stoffhut für Frauen)
-
狄髻 (dí jì, Brötchen nach “Di”-Art)
Haarschmuck war nicht nur Schmuck, sondern verriet auch den sozialen Status und den persönlichen Geschmack.
Für Kinder
Für Kinder werden bunte Hüte (巾帽 jīn mào) mit glücksverheißenden Mustern waren beliebt, um die Wünsche und Segnungen der Eltern auszudrücken.
Soziale und kulturelle Bedeutung
-
Bei Zeremonien trugen Kaiser und Adlige 冕冠 (miǎn guān), die rituelle Krone höchsten Ranges, die höchste Autorität symbolisiert.
-
Frisuren und Kopfbedeckungen spiegelten das Alter und die gesellschaftliche Stellung von Kindheit an wider.
-
Männerhüte unterschieden Gelehrte (冠 guān) von Beamten (官帽 guān mào).
-
Praktische Tücher und Hüte für das tägliche Leben und die Arbeit im Freien.
Styling-Bräuche für Frauen
Das Haar der Frauen wurde zu einem Dutt frisiert und kunstvoll geschmückt:
-
珠花 (zhū huā, Perlenornamente)
-
步摇 (bù yáo, baumelnde Stücke)
-
翠翘 (cuì qiāo, Eisvogelfederschmuck)
-
冠梳 (guān shū, Zierkamm)
Jede Dynastie und Region hatte ihre eigenen bevorzugten Accessoires und Bräuche wie das Tragen von Seidenblumen (绢花 juàn huā) im Haar setzte sich vor allem beim Adel in der Ming-Dynastie durch.

Futou-Wickel-襆头 (fú tóu) Tang-Song, weicher Alltags-Wickel
Tabelle Beispiel: Arten von Hanfu-Hüte
| Name (Englisch) | 中文名 (Pinyin) | Anmerkungen |
|---|---|---|
| Futou-Verpackung | 襆头 (fú tóu) | Tang-Song, alltagstauglicher Softwrap |
| Vier-Ecken-Futou | 四脚襆头 (sì jiǎo fú tóu) | Vier-Ecken-Stil |
| Schwarze Mullkappe | 乌纱帽 (wū shā mào) | Ming-Dynastie, offizieller Hut |
| Die Kaiserkrone | 冕冠 (miǎn guān) | Wird bei großen rituellen Zeremonien verwendet |
| Phoenix-Krone | 凤冠 (fèng guān) | Verschnörkelt, für Kaiserin & Hofdamen |
| Zan (Haarnadel) | 簪 (zān) | Häufig bei Frauenfrisuren |
| Chai (Haarnadel) | 钗 (chāi) | Zweizackig |
| Mo'e (Stirnband) | 抹额 (mǒ é) | Stirnband, weiblich |

