Qu'est-ce qu'un couvre-chef Hanfu ?
Coiffure Hanfu (首服 shǒu fú) désigne les ornements de tête traditionnels des anciens vêtements chinois Han. Il s'agit notamment des chapeaux (冠帽 guān mào), les enveloppes en tissu (巾帻 jīn zé) et des postiches ornés. Le couvre-chef est un élément indispensable de la culture Hanfu, symbolisant le statut, l'étiquette et la beauté.

乌帽 (wū mào, capuchon de gaze noire)
Principales catégories et termes
Pour les hommes
-
冕冠 (miǎn guān, couronne de cérémonie)
-
爵弁 / 雀弁 (jué biàn / què biàn, chapeaux de cérémonie)
-
皮弁 (pí biàn, chapeau de cuir)
-
韦弁 (wéi biàn, chapeau en cuir tanné)
-
冠弁 (guān biàn, couronne/capuchon)
-
武弁 (wǔ biàn, casquette militaire)
-
通天冠 (tōng tiān guān, grande couronne “atteignant le ciel”)
-
长冠 (cháng guān, longue couronne)
-
乌帽 (wū mào, capuchon de gaze noire)
Les hommes portaient également des coiffes en tissu :
-
幅巾 (fú jīn)
-
网巾 (wǎng jīn, mesh wrap)
-
东坡巾 (dōng pō jīn, Dongpo wrap)
-
唐巾 (táng jīn, Tang wrap)
-
飘飘巾 (piāo piāo jīn)
-
儒巾 (rú jīn, bonnet d'érudit)
Chaque type reflète à la fois la mode et la hiérarchie. Par exemple, 冕冠 (miǎn guān) était réservé aux empereurs lors des rituels ; 乌帽 (wū mào) était courant chez les gens ordinaires.

凤冠 (fèng guān, couronne de phénix)
Pour les femmes
-
凤冠 (fèng guān, couronne de phénix)
-
珠翠冠 (zhū cuì guān, couronne ornée)
-
簪 (zān, épingle à cheveux unique)
-
钗 (chāi, double épingle à cheveux)
-
栉 / 梳篦 (zhì / shū bì, peigne)
-
步摇 (bù yáo, ornement suspendu)
-
抹额 (mǒ é, ruban frontal)
-
巾帼 (jīn guó, chapeau en tissu pour les femmes)
-
狄髻 (dí jì, petit pain de style “Di”)
Les accessoires pour cheveux n'étaient pas seulement des décorations, ils révélaient aussi le statut social et les goûts personnels.
Pour les enfants
Pour les enfants, des chapeaux colorés (巾帽 jīn mào) avec des motifs de bon augure étaient populaires, exprimant les souhaits et les bénédictions des parents.
Signification sociale et culturelle
-
Lors des cérémonies, les empereurs et les nobles portaient des 冕冠 (miǎn guān), couronne rituelle de haut rang symbolisant l'autorité suprême.
-
Dès l'enfance, les coiffures et les couvre-chefs reflétaient l'âge et la position sociale.
-
Les chapeaux d'hommes ont différencié les chercheurs (冠 guān) des fonctionnaires (官帽 guān mào).
-
Les enveloppes et les chapeaux en tissu pratiques convenaient à la vie quotidienne et au travail en plein air.
Coutumes stylistiques des femmes
Les cheveux des femmes étaient coiffés en chignon et décorés de manière élaborée :
-
珠花 (zhū huā, ornements en perles)
-
步摇 (bù yáo, pièces pendantes)
-
翠翘 (cuì qiāo, ornement en plumes de martin-pêcheur)
-
冠梳 (guān shū, peigne décoratif)
Chaque dynastie et région avait ses propres accessoires et coutumes, comme le port de fleurs en soie (绢花 juàn huā) dans les cheveux s'est imposée, notamment dans la noblesse de la dynastie Ming.

Futou wrap-襆头 (fú tóu) Tang-Song, écharpe souple de tous les jours
Exemple de tableau : Types de Chapeaux Hanfu
| Nom (anglais) | 中文名 (Pinyin) | Notes |
|---|---|---|
| Enveloppe Futou | 襆头 (fú tóu) | Tang-Song, enveloppe souple de tous les jours |
| Futou à quatre coins | 四脚襆头 (sì jiǎo fú tóu) | Style à quatre coins |
| Bouchon de gaze noir | 乌纱帽 (wū shā mào) | Dynastie Ming, chapeau officiel |
| Couronne de l'empereur | 冕冠 (miǎn guān) | Utilisé dans les grandes cérémonies rituelles |
| Couronne de Phoenix | 凤冠 (fèng guān) | Orné, pour l'impératrice et les dames de la cour |
| Zan (épingle à cheveux) | 簪 (zān) | Courant dans les coiffures féminines |
| Chai (épingle à cheveux) | 钗 (chāi) | À double tranchant |
| Mo'e (ruban frontal) | 抹额 (mǒ é) | Bandeau frontal, femme |

