"Styl neochiński": Definiowanie i tłumaczenie najnowszego chińskiego trendu estetycznego

Jeśli istnieje jeden trend estetyczny, który ostatnio przetoczył się przez nasze codzienne życie, to bez wątpienia jest to “Nowy chiński styl” (新中式).

Styl ten przeniknął do różnych dziedzin: celebryci przyjęli go jako swój formalny “strój” na czerwonych dywanach i wybiegach; blogerzy modowi szeroko recenzują i polecają go na platformach społecznościowych; a wiele osób nosi go do zdjęć w popularnych miejscach widokowych.

Definiowanie "nowego chińskiego stylu"

Definiowanie “nowego chińskiego stylu”

Definiowanie “nowego chińskiego stylu”

“Nowy” aspekt “nowego chińskiego stylu” odnosi się do tradycyjne Hanfu (汉服). W przeciwieństwie do hanfu, które ściśle przestrzega określonych form historycznych, “nowy chiński styl” oferuje większą elastyczność i swobodę w swoim ogólnym projekcie. Każda odzież, która łączy tradycyjne elementy ze współczesnymi trendami estetycznymi, może zostać sklasyfikowana jako strój w “nowym chińskim stylu”.

Przykłady obejmują: kurtkę w chińskim stylu z zapięciami na żabki (pan-kou) w połączeniu z mamian spódnica(Ma Mian Qun/马面裙); chińska koszula w połączeniu z lnianymi spodniami z szerokimi nogawkami; lub Qipao uzupełnione zwiniętą fryzurą, tkanymi zapięciami na żabki lub eleganckim, klasycznym haftem.

Ogromna popularność tego stylu wynika z głębokiego dziedzictwa tradycyjnej chińskiej estetyki. Szczegóły, od wzorów i palet kolorów po guziki i szwy, służą jako małe uosobienie sześciu tysiącleci dziedzictwa kulturowego. Internauci pieszczotliwie nazwali ten styl “Chiński styl starych pieniędzy”.”

Wpływ “Nowego Chińskiego Stylu” wykracza poza modę i obejmuje takie obszary, jak wystrój wnętrz, napoje i usługi gastronomiczne, uroda i ogólny styl życia, stale wprowadzając innowacje w nowoczesnym wyrażaniu orientalnej estetyki.

Ma Mian Qun/马面裙

Ma Mian Qun/马面裙

Poprawna terminologia angielska

W języku angielskim “New Chinese Style” jest poprawnie wyrażone jako “Styl neochiński”.”

Podczas gdy zarówno “Neo-”, jak i “New” oddają znaczenie słowa “nowy” w języku angielskim, mają one subtelne różnice w użyciu:

  • “Neo-“ jest zwykle używany jako przedrostek oznaczający “nowy”, ale często oznacza również “kopiowanie lub naśladowanie” wcześniejszego zjawiska - stylu odrodzenia lub renesansu. Na przykład “architektura neoklasyczna” odnosi się do stylu, który kopiuje lub ożywia starożytną architekturę grecką i rzymską.
  • “Nowy” ogólnie oznacza nowa zawartość który jest odrębny od oryginalnej teorii lub obiektu, często reprezentujący “aktualizacja” po celowym teoretycznym lub strukturalnym “przerwa”.”

Rozróżnienie to jest widoczne w terminologii filozoficznej. Na przykład od XX wieku uczeni używają słów “nowy” i “neo-” do rozróżnienia między neokonfucjanizmem Song-Ming a współczesnym neokonfucjanizmem:

  • Konfucjanizm Song-Ming, który miał na celu ponowne połączenie się z myślą konfucjańską po tysiącletniej przerwie spowodowanej buddyzmem i taoizmem, jest tłumaczony jako Neokonfucjanizm.
  • Współczesny konfucjanizm od XX wieku jest tłumaczony jako Nowy konfucjanizm.

(Uwaga: “neo” jest składnikiem konstytutywnym, a nie samodzielnym słowem i dlatego nie powinno być używane bezpośrednio do modyfikowania rzeczownika).

 

Inne tradycyjne stroje w języku angielskim

Termin chiński Tłumaczenie na język angielski Opis
汉服 (Hanfu) Hanfu / odzież w stylu Han Tradycyjna odzież grupy etnicznej Han.
唐装 (Kombinezon Tang) Garnitur Tang / chińska kurtka Nie jest to odzież z dynastii Tang; jest to kurtka wzorowana na dynastii Qing. magua (kurtka jeździecka), która ma stójkę i krawiectwo w stylu zachodnim.
旗袍 (Qipao) Qipao / cheongsam Pochodzi z grupy etnicznej Mandżurów; cheongsam to transliteracja kantońskiego terminu oznaczającego “długą suknię”.”
中山装 (garnitur Zhongshan) Kombinezon Zhongshan / chińska tunika Inspirowany tradycyjną chińską odzieżą, ten formalny strój dla mężczyzn przekazuje poczucie godności i patriotyzmu.
Przewodnik po strojach z dynastii Ming (Hanfu)
Znaczenie chińskich sukien ślubnych: Dlaczego czerwień jest niezbędna na weselach? Historyczne pochodzenie chińskich strojów ślubnych

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *

Mój wózek
Kategorie
Wybierz walutę